Страница 3 из 4
Перевод программы на китайский язык
Добавлено: 14 Июль 2025, 20:43
Губин Игорь
seawolf писал(а): 14 Июль 2025, 19:57
А если в Настройках Windows -> Regional Settiings для программ без Юникода выставлен Китай вместо России может ввод и заработает?
Возможно. Но у меня китайский Windows. Не в том смысле, что пишет иероглифами, а в том, что при установке жёстко зашивает регион
Перевод программы на китайский язык
Добавлено: 14 Июль 2025, 20:44
Губин Игорь
seawolf писал(а): 14 Июль 2025, 19:57
выставлен Китай вместо России может ввод и заработает
А ввод и так работает. Я не знаю, что там написал, но ткнулся в BIG-5 и посмотрел, какие буквы надо жать, чтобы собрались иероглифы.
Перевод программы на китайский язык
Добавлено: 14 Июль 2025, 21:28
gopstop2007
Не понял, ввод работает или нет? Пробовали в гугле перевести фразу, потом ее вывести и проверить иероглифы не искажаются, а то у меня выводит, не тоже самое что ввожу, хотя в иероглифах.
Перевод программы на китайский язык
Добавлено: 14 Июль 2025, 21:32
gopstop2007
Губин Игорь писал(а): 14 Июль 2025, 20:43
seawolf писал(а): 14 Июль 2025, 19:57
А если в Настройках Windows -> Regional Settiings для программ без Юникода выставлен Китай вместо России может ввод и заработает?
Возможно. Но у меня китайский Windows. Не в том смысле, что пишет иероглифами, а в том, что при установке жёстко зашивает регион
Не совсем понятно, без китайцев, чем отличается CHARSET:CHINESEBIG5 от CHARSET:GB2312
Перевод программы на китайский язык
Добавлено: 14 Июль 2025, 21:39
Губин Игорь
gopstop2007 писал(а): 14 Июль 2025, 21:32
Не совсем понятно, без китайцев, чем отличается CHARSET:CHINESEBIG5 от CHARSET:GB2312
Насколько я понял, отличаются способом кодирования.
BIG-5 это то, что мы видим в фильмах, когда иероглиф "собирается" по мере набора
2312 - стандарт межмашинного обмена, когда иероглифы разделены на группы и нужный определяется позиционированием (группа, номер символа в группе)
Перевод программы на китайский язык
Добавлено: 14 Июль 2025, 23:01
kreator
gopstop2007 писал(а): 14 Июль 2025, 17:46
Шрифты Microsoft YaHei, SimSun (кодировка GB2312), они есть без дополнительных установок
Смотрю на эти шрифты. Там кодировка далеко за 255. И их столько... А вот в Arial, если выбрать набор символов "Китайский...", вообще ничего нет.
Перевод программы на китайский язык
Добавлено: 15 Июль 2025, 6:36
seawolf
Губин Игорь писал(а): 14 Июль 2025, 21:39
Не совсем понятно, без китайцев, чем отличается CHARSET:CHINESEBIG5 от CHARSET:GB2312
Вполне вероятно, что одна кодировка это традиционный вариант языка а другой современный упрощенный - они как раз в письменности отличаются. У нас когда делали перевод, то сразу делали два варианта.
Перевод программы на китайский язык
Добавлено: 15 Июль 2025, 10:46
Ал
https://clck.ru/3N7sy4
Формирование ключевой компьютерной терминологии в китайском языке происходит под влиянием английского как международного языка ИТ разработок и стандартов. Анализ словарных лексем свидетельствует об экономии номинативных средств и развитии новых значений китайскими словами, что упрощает процесс переноса англоязычных терминологических микросистем в китайский язык, например, названий базовых элементов графического интерфейса и команд: window > 窗口 chuāngkǒu, folder > 文件夹 wénjiànjiā, save > 保存 bǎocún, rename > 重命名 chóngmìngmíng, cancel > 取消 qǔxiāo, copy > 复制 fùzhì, paste > 粘贴 niántiē, cut > 剪切 jiǎnqiē, help > 帮助 bāngzhù и т.д.
Список литературы / References
Borak M. Chinese internet users grow to 772 million / M. Borak // TechNode (China) Information Portal [Электронный ресурс] URL:
https://technode.com/2018/01/31/chinese ... 2-million/ (дата обращения: 20.07.2018)
Розвезев А.М. Китайско-русский русско-китайский словарь компьютерной лексики / А.М.Розвезев - М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. – 192 с.
An English-Chinese Glossary of IT Terms: January 2018 // Office of the Government Chief Information Officer in Hong Kong [Электронный ресурс] URL:
https://bit.ly/2xMMGHa / (дата обращения: 15.07.2018)
China Software Developer Network // CSDN Information Portal [Электронный ресурс] URL:
https://www.csdn.net/ (дата обращения: 12.08.2018)
Alibaba Online Business-to-Business Trading Platform // Alibaba Group Holding Limited [Электронный ресурс] URL:
https://www.1688.com/ (дата обращения: 12.08.2018)
Baidu Zhidao (Web-based Collective Intelligence Resource) // Baidu Global Business Unit [Электронный ресурс] URL:
https://zhidao.baidu.com/ (дата обращения: 07.2018)
Бачурин В.В. Методы заимствования терминологии в области информационных технологий в китайском языке / В.В.Бачурин // Международный научно-исследовательский журнал № 10 (64) Часть 1, Октябрь, 2018 – С. 70-72.
Мартине А.Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. Вып. 3 Типологическое изучение языков / Сост. В.А. Звенигцев. – М.:Издательство иностранной литературы, 1963 – С. 366-566.
Wong Kam-Fai Linguistic and Behavioural Studies of Chinese Chat Language // International Journal of Computer Processing of Oriental Languages. – Chinese Language Computer Society & World Scientific Publishing, 2006. Vol. 19. P. 133–152.
Do a Simple TCP-Server to Implement a Remote Card Reader // Program Park Online Journal, 24 May, 2016 [Электронный ресурс] URL:
http://www.voidcn.com/article/p-zmebcbnx-mm.html (дата обращения: 15.08.2018)
Перевод программы на китайский язык
Добавлено: 15 Июль 2025, 15:40
Ал
Губин Игорь писал(а): 14 Июль 2025, 18:58
Снимок экрана 2025-07-14 185747.jpg
Код: Выделить всё
Window WINDOW('Caption'),AT(,,445,93),FONT('Arial',10,,,CHARSET:CHINESEBIG5),DOUBLE,GRAY
ENTRY(@s20),AT(13,44,405),USE(TestInput),FONT('Arial',10,,,CHARSET:CHINESEBIG5), |
IMM,#ORDINAL(1)
STRING(@s200),AT(13,17,401),USE(TestInput,,?TestInput:2),FONT('Arial',10,,FONT:bold, |
CHARSET:CHINESEBIG5),#ORDINAL(2)
END
OF ?TestInput
OF EVENT:NewSelection
! Start of "Control Event Handling, before generated code"
! [Priority 5000]
! End of "Control Event Handling, before generated code"
! Start of "Control Event Handling, after generated code"
! [Priority 4000]
Update
Display(?Testinput:2)
Работает. Только вот ввод...
https://clck.ru/3N8Gvp
Используют ли китайцы в интернете разные диалекты языка? -
https://clck.ru/3N8HHZ
Перевод программы на китайский язык
Добавлено: 15 Июль 2025, 15:51
Губин Игорь
Ал писал(а): 15 Июль 2025, 15:40Только вот ввод..
Соответственно структуре BIG-5. Там нет прямого ввода иероглифов. Т.е. ввод группы символов 161...254 создаёт один иероглиф. Мне было лень писать всю таблицу и т.п...
Самое простое, наверное, использовать выложенный класс работы с юникод.
Перевод программы на китайский язык
Добавлено: 15 Июль 2025, 17:03
Ал
Губин Игорь писал(а): 15 Июль 2025, 15:51
Ал писал(а): 15 Июль 2025, 15:40Только вот ввод..
Соответственно структуре BIG-5. Там нет прямого ввода иероглифов. Т.е. ввод группы символов 161...254 создаёт один иероглиф. Мне было лень писать всю таблицу и т.п...
Самое простое, наверное, использовать выложенный класс работы с юникод.
Видимо так.
Ну и почему-то как слышу про китайский/японский текст - сразу всплывает ассоциация - минимум utf16 должена быть.
Перевод программы на китайский язык
Добавлено: 15 Июль 2025, 17:10
Губин Игорь
Ал писал(а): 15 Июль 2025, 17:03
Ну и почему-то как слышу про китайский/японский текст - сразу всплывает ассоциация - минимум utf16 должена быть.
Почитай историю создания официальной транслитерации иероглифов в латинский алфавит. Интереснейшее чтиво.
Перевод программы на китайский язык
Добавлено: 16 Июль 2025, 0:40
Ал
Почитал - официально в КНР для кодировки национальный стандарт Китая GB18030-2022 вступил в силу с 1 августа 2023 года, т.е. если подпадает продукт под обязательное соответствие требованиям стандарта, но не соответствует - штрафы.
Перевод программы на китайский язык
Добавлено: 16 Июль 2025, 6:17
Губин Игорь
Ал писал(а): 16 Июль 2025, 0:40Почитал
Не то читал.

Я не о программах, а о самой истории возникновения.
Перевод программы на китайский язык
Добавлено: 16 Июль 2025, 7:06
Ал
Губин Игорь писал(а): 16 Июль 2025, 6:17
Ал писал(а): 16 Июль 2025, 0:40Почитал
Не то читал.

Я не о программах, а о самой истории возникновения.
Доброе утро.
В тебе погибает педагог
История работы китайского долгожителя 周耀平 поучительна,

, но немного в сторону от темы, а вот про возможность реального штрафа от китайского комитета по стандарту кодировки решил упомянуть.
Ещё попадался мне сайт про поддержку китайского на компах, автор американец
https://www.pinyinjoe.com